|
|
|

|
Traduzioni Lingue
|
|
|
|
|
|
|
|
Localizzazione di siti webLa traduzione del contenuto testuale e la localizzazione di siti webQuando s'intende avviare un'attività economica o commerciale in un mercato estero, non c'è nulla di più semplice e diretto del testare il bacino di utenza al quale si è interessati, proponendo una copia tradotta del sito concernente i servizi e i prodotti che si desidera offrire.
In questo modo si potrà valutare l'interesse di quel pubblico e considerare eventuali nuovi investimenti orientati in quel senso.
L'errore in cui cade la maggior parte degli imprenditori che decidono di tentar un processo come quello sopra descritto, è quello di operare una semplice traduzione letterale del contenuto testuale del sito e non di procedere piuttosto ad una localizzazione del sito stesso. Quella scelta, infatti, crea semplicemente una copia del proprio sito web, pensato per un bacino d'utenza particolare e vincolato dall'appartenenza ad una determinata struttura sociale e culturale, decisamente inutile e non finalizzata ad un pubblico appartenente ad una cultura differente. Per questo motivo, l'intervento di professionisti, che sappiano come e dove operare i giusti accorgimenti, per fare in modo che l'intero sito sia in linea con gli schemi dello stato di destinazione, è così importante. |
|
|
|
|
Viale Sarca, 336 - 20126 (MI)
Telefono: 800 090110
|
traduzioni-lingue.it - Partita IVA: IT02488730306 - © 2007 Privacy Policy
|
|
|
|